Tłumaczenia Archive
Każdy chyba tłumacz marzy o ekscytującej pracy w mediach. Nie chodzi nawet o sławę, ale o prestiż tłumaczenia filmów i seriali. Taką możliwość zaistnienia w branży medialnej daje tłumaczom platforma Netflix. Nie trzeba jej chyba …
Wielokrotnie podczas procesu przekładu, tłumacz języka angielskiego napotyka na trudności tłumaczeniowe. Takie sytuacje zdarzają się dość często i są wpisane w zawód tłumacza. Od tłumacza wykonującego przekład wymagana jest nie tylko doskonała wiedza merytoryczna, ale …
Czy tłumaczenie umów z niemieckiego na polski różni się od tłumaczenia dokumentów innego rodzaju? Czy umowę powinien przetłumaczyć tłumacz przysięgły? Czy każdy tłumacz języka niemieckiego będzie w stanie zrealizować taki przekład? Czy biura tłumaczeń oferują …
Jesteście świeżo upieczonymi absolwentami po szkole językowej czy też wybranej filologii? Marzycie o karierze tłumacza? Bardzo dobrze się składa – biura nieustannie szukają osób do współpracy. Rynek ten jest niezwykle chłonny i otwarty na coraz …
Profesjonalizm i doświadczenie – dwie główne pożądane cechy tłumacza idealnego Zawód tłumacza należy do jednych z lepiej płatnych zawodów. Stawki mogą jeszcze wzrosnąć, w przypadku gdy posiadamy dodatkowe atuty w naszym CV w postaci umiejętności …
Tłumaczenia techniczne nie są tylko słowami. Czym są techniczne tłumaczenia? Nie da się ukryć, że większość z nas słyszało o tłumaczeniach technicznych. Mało kto jednak z nas wie tak dokładnie czego tłumaczenia te dotyczą. Tłumaczenia …
Tłumaczenie medyczne jest tłumaczeniem dokumentacji procesu leczenia pacjenta, podręczników w zakresie produktów farmaceutycznych czy instrukcji obsługi urządzeń medycznych. Większość krajów na całym świecie wymaga, aby literatura i etykietowanie związane ze sprzedawanymi wyrobami medycznymi lub środkami farmaceutycznymi …
Tłumaczenia techniczne po niemiecku są ważną częścią rynku tanslatorskiego. Nie są tak popularne, jak pospolite teksty używane przez większość. Wymagają jednak większego zaangażowania i wiedzy merytorycznej od tłumacza niż w przypadku zwykłych tekstów. Na jakich zasadach …