Ciekawostki Archive

Praca tłumacza w wydawnictwie

Zastanawiasz się na czym polega praca tłumacza w wydawnictwie? A może sam jesteś tłumaczem i chciałbyś pracować dla wydawnictwa? Z pewnością taka praca to marzenie wszystkich miłośników książek. Kto może liczyć na pracę w wydawnictwie? …

Jakim językiem mówi najwięcej ludzi na świecie?

Chcesz wiedzieć jakim językiem mówi najwięcej ludzi na świecie? Który z nich jest najpopularniejszy? Na pierwszy rzut oka wydawać by się mogło, że to język angielski. Ale czy tak jest naprawdę? Okazuje się, że są …

Usługa tłumaczenia a import usług

Usługa tłumaczenia a import usług? Czy te pojęcia mają ze sobą jakiś związek? Czy wykluczają się? Jeśli tak, to jaki związek ma usługa tłumaczenia z importem? W jakiej sytuacji? Bez wątpienia wiele osób zadawało sobie …

Jak zdobyć zlecenia na tłumaczenia?

Coraz więcej młodych osób chce zostać tłumaczem. Nie ma się czemu dziwić. Praca w zawodzie tłumacza jest niezwykle pasjonująca. Jednak wielu początkujących tłumaczy ma spory dylemat. Jak zdobyć zlecenia na tłumaczenia? Gdzie szukać zleceń? Zlecenie …

Ile jest znaków w języku japońskim?

Dziś znajomość języka angielskiego to standard. Dlatego coraz więcej osób interesuje się nauką języków egzotycznych. Jednym z nich jest język japoński. Okazuje się, że język japoński to jeden z najtrudniejszych języków świata. Podczas nauki alfabetu …

Ćwiczenia pamięci dla tłumacza

Jednym z podstawowych „narzędzi pracy” tłumacza jest sprawna pamięć. Nie tylko ułatwia podnoszenie kompetencji poprzez stałą i systematyczną naukę języka, ale pozwala znacznie efektywniej wykonywać powierzone zadania. Szczególnie istotne jest to dla tłumaczy ustnych, konferencyjnych, …

Tłumacz bez doświadczenia – gdzie je zdobyć?

Dlaczego tak ważne w pracy tłumacza jest doświadczenie? „Jestem tłumaczem i od kilku tygodni szukam pracy. Wchodzę na najpopularniejsze serwisy ogłoszeniowe w moim mieście. Znalazłem kilka ciekawych ogłoszeń. Łącznie jest ich 12.  Tylko dwóch potencjalnych …

Jak tłumaczyć bibliografię?

Proces tłumaczenia jest niezwykle skomplikowany i pracochłonny. Od tłumacza wymaga nie tylko wybitnych umiejętności językowych. Tłumaczenie to o wiele więcej, niż tylko przełożenie materiału z języka źródłowego do docelowego. To konieczność zastosowania odpowiednich technik i …

Tajemnica zawodowa tłumaczy

Tajemnica to informacja bądź dane, których ujawnienie osobom niepowołanym jest zabronione. Tajemnica zawodowa jest tajemnicą chronioną prawnie. Dotyczy ona zwykle informacji wrażliwych, często osobistych lub istotnych jako informacje niejawne ze względu na ważny interes państwa. …